Christ Has Risen

Dear Readers:

I'd like to share this Sonnet with you today. I promised to translate some poems into English, instead here you have a new poem translated from Spanish to celebrate the Risen Christ inviting our world and each of us to rise with him.

Christ has risen

Sonnet

The sepulchre and death should leave unbound
The body of Christ, buried underground,
All glory of heavens is about to lead
To the wonders of God, this rising seed.

The sepulchre does see heavens around,
The body of Christ to God, divinely bound,
The tomb does not silence that eternal need,
The cry of Jesus, the cry of life to live.

The sepulchre of Christ is a request
Inviting to enjoy the Paradise,
The one to follow him would be the guest.

The sepulchre invites the world to rise,
Christ did, the first, He was and is the best
In rising flesh, all heavens to entice!

Octavio Esquivel Diaz
04/16/06

Esa espiga inmortal

Soneto

Su muerte en el sepulcro es la semilla
De la vida de Dios, la maravilla,
Surge el cuerpo en la tumba sepultado
A la gloria de Dios, resucitado.

Su muerte en el sepulcro aunque lo humilla
Brota a Dios que es la vida sin mancilla,
Siendo humano divino es exaltado
De la tumba al salir glorificado.

Su muerte en el sepulcro es el camino
Senalado por Cristo a quien le siga
A la gloria de Dios, nuestro destino.

Su muerte en el sepulcro Dios bendiga
Como trigo inmortal, trigo divino,
Primicia en plenitud y eterna espiga!

Octavio Esquivel Diaz
04/15/06

0
Your rating: None
register